Definitions
from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 5th Edition.
- abbreviation Greek
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.
- abbreviation
Greek
Etymologies
Sorry, no etymologies found.
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word Gk..
Examples
-
The Christian scripture was refered to in Gk. as Ta Biblia as early as c. 223.
Think Progress » Lieberman Gets A Chuckle Out Of Peddling Far-Right Nuke Myth 2010
-
(See the Shekinah, or the "Christed Light 'has of the universe in control of the dimen -"'Psyche-Pneuma "Gk." soul-spirit. "
Recently Uploaded Slideshows czaragon 2009
-
The Online Etymology dictionary notes that the word was a magical formula circa 1696 from Late Gk. Abraxas, cabalistic or gnostic name for the supreme god, and thus a word of power.
-
The Port. word (attested from 1559) came via Macao; and Rus. chai, Pers. cha, Gk. tsai, Arabic shay and Turk. çay all came overland from the Mandarin form.
-
Or the place name might be from the Gk. word, which would then probably be of Egyptian origin.
Think Progress » Lieberman Gets A Chuckle Out Of Peddling Far-Right Nuke Myth 2010
-
Cyprus, possibly from Gk. cyparissos “cypress tree” because they grow there but possibly from Gk. cypros “copper” because it was mined there.
-
Note however that if there's a connection between the Greek and Sanskrit accents, Woodard doesn't know about it when he states: "Thus, *péleḱu-s (Gk. pélekus, Skt. paraśús) exhibits two full-grade *e's in its root, whereas we expect to find only one (and note that the attested reflexes do not agree on the position of the accent)." (boldface mine)
-
The word Babel (בָּבֶל), which would represent the place where this city was being built, is close to the Heb. word 'confuse' (בָּלַל, cf. the Gk. verb συγχέω, συνέχεεν).
Archive 2007-03-01 Miglior acque 2007
-
The word Babel (בָּבֶל), which would represent the place where this city was being built, is close to the Heb. word 'confuse' (בָּלַל, cf. the Gk. verb συγχέω, συνέχεεν).
Babel, dir. Alejandro González Iñárritu (2006) Miglior acque 2007
-
Some linguists link fenestra with Gk. verb phainein “to show;” others see in it an Etruscan borrowing, based on the suffix -stra, as in L. loan-words aplustre “the carved stern of a ship with its ornaments,” genista “the plant broom,” lanista “trainer of gladiators.”
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.