Definitions

from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.

  • verb Third-person singular simple present indicative form of mistranslate.

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word mistranslates.

Examples

  • The fundie translation, the New International Version deliberately mistranslates some passages to make the inerrant book seem less wacko.

    McLeroy Loses Texas Board of Education Election - The Panda's Thumb 2010

  • Parsi distorts history and willfully mistranslates the Iranian call for Israel to be ‘wiped off the map.’

    A fifth columnist, by Presidential appointment? 2009

  • Parsi distorts history and willfully mistranslates the Iranian call for Israel to be ‘wiped off the map.’

    On Thursday, the Legg report will be published along with... 2009

  • Moreover, the novel claims, he cannot find "those words" because, in an obvious nod to centuries-old Protestant arguments, the Vulgate mistranslates the Scriptures.

    The Little Professor: 2008

  • Moreover, the novel claims, he cannot find "those words" because, in an obvious nod to centuries-old Protestant arguments, the Vulgate mistranslates the Scriptures.

    Fictionalized book history 2008

  • Ford also mistranslates the pen name of Rule of Law Network's "reporter", Bei Dou, as "North Star".

    Meta-Rabbit Holes in Tangshan's Armored Car Story 2007

  • Ford also mistranslates the pen name of Rule of Law Network's "reporter", Bei Dou, as "North Star".

    Archive 2007-06-01 2007

  • This is not because is funny because it is the difficult extrapolation if some person of "intentionally mistranslates" to obtain smiles.

    These Aren't the Translations You're Looking For 2005

  • This verb too has been the victim of Pallottino's ad hoc Latin-tainted whims since he mistranslates it as "'to act' in the sense of 'to exercise a magistracy'" (The Etruscans, p.232), a clear connection to Latin tenēre 'to hold' (in this case, 'to hold a position') even though he doesn't explicitly admit this in his book.

    Etruscan 'maru' : A non-existent title 2007

  • This verb too has been the victim of Pallottino's ad hoc Latin-tainted whims since he mistranslates it as "'to act' in the sense of 'to exercise a magistracy'" (The Etruscans, p.232), a clear connection to Latin tenēre 'to hold' (in this case, 'to hold a position') even though he doesn't explicitly admit this in his book.

    Archive 2007-03-01 2007

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.