Definitions

from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 5th Edition.

  • intransitive verb To translate into Latin.
  • intransitive verb To transliterate into the characters of the Latin alphabet; Romanize.
  • intransitive verb To make (a word, for example) similar in appearance to Latin.
  • intransitive verb To cause to adopt or acquire Latin characteristics or customs.
  • intransitive verb To cause to follow or resemble the Roman Catholic Church in dogma or practices.
  • intransitive verb To make Latino or Latin American, as in culture.
  • intransitive verb To use Latinisms.

from The Century Dictionary.

  • To translate into Latin.
  • To convert into Latin forms, as words; adapt to Latin spelling or inflection; intermix with Latin elements, as a style of writing.
  • To use words or phrases borrowed from the Latin.
  • Also spelled Latinise.

from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English.

  • intransitive verb To use words or phrases borrowed from the Latin.
  • intransitive verb To come under the influence of the Romans, or of the Roman Catholic Church.
  • transitive verb To give Latin terminations or forms to, as to foreign words, in writing Latin.
  • transitive verb To bring under the power or influence of the Romans or Latins; to affect with the usages of the Latins, especially in speech.
  • transitive verb To make like the Roman Catholic Church or diffuse its ideas in.
  • transitive verb to write in the latin alphabet.

from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.

  • verb transitive To translate something into the Latin language; or make a word similar in appearance to a Latin word.
  • verb transitive To transliterate something into the characters of the Latin script; to Romanize

from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.

  • verb write in the Latin alphabet
  • verb translate into Latin
  • verb cause to adopt Catholicism

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word Latinize.

Examples

  • I would give him a dish and he would "Asianize" it and then I would take his dish and "Latinize" it.

    Chef Richard Sandoval Talks About His Newest Restaurant, Venga Venga Andrea Rael 2011

  • I would give him a dish and he would "Asianize" it and then I would take his dish and "Latinize" it.

    Chef Richard Sandoval Talks About His Newest Restaurant, Venga Venga Andrea Rael 2011

  • Also, while I have no dog in the race, I find the attempt to Latinize English for its on sake annoying.

    Making Light: Open thread 135 2010

  • I despise Presidente Jorge Bush because of his mission to Latinize America.

    Think Progress » VIDEO: Bush Personally Blocked DOJ Investigation Of Wiretapping Program 2006

  • “Camera Stellata” has the ring of authority because of the Latin, but it is historically quite commmon for English law to Latinize words from other languages eg, “murder,” a latinization of Old English morder, and quo warranto, a made-up Latin phrase from the Anglo-French warrant.

    The Volokh Conspiracy » English Law and Hebrew: 2007

  • His later change of name to Kemal Atatürk was only part of his driving will to "Westernize" Turkey, Latinize its script, abolish male and female religious headgear, adopt surnames, and in general erase the Islamic caliphate that today's fundamentalists hope to restore.

    Mind the Gap 2004

  • His later change of name to Kemal Atatürk was only part of his driving will to "Westernize" Turkey, Latinize its script, abolish male and female religious headgear, adopt surnames, and in general erase the Islamic caliphate that today's fundamentalists hope to restore.

    Mind the Gap 2004

  • Nationes mundi is lots of fun, and leads to questions like Why do they Latinize Djibouti as Dzibutum but not Burkina Faso, particularly when Burcina would be such a fine Latinate form?

    languagehat.com: VICIPÆDIA LATINA. 2004

  • "Popish Kingdom" of Barnabe Googe (1570), actually an English metrical version of a truculent German satire by one Thomas Kirchmeyer, who was scholar enough to Latinize, or Græcize, his homely patronymic into the more imposing correlative "Naogeorgus."

    The Customs of Old England

  • Latinize things in extraterrestrial zoology any more.

    Little Fuzzy H. Beam Piper 1934

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.